橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

使我不得开心颜上一句是什么

使我不得开心颜上一句是什么 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四岁而(ér)孤全文(wén)翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案是《先公四岁而孤》全文翻译是欧阳修先生四岁(suì)时父亲就去世(shì)了,家境贫(pín)寒,没有(yǒu)钱(qián)供他读(dú)书(shū)的。

  关于先公(gōng)四岁而孤全(quán)文翻译及注释,先(xiān)公四岁(suì)而孤(gū)全(quán)文翻译答案以及先公四岁而(ér)孤(gū)全文翻译及注释(shì),先公四岁(suì)而孤全文翻译(yì)古诗文(wén)网(wǎng),先公四岁而孤(gū)全文翻(fān)译答案,先(xiān)公四岁而孤全文(wén)翻译字字使我不得开心颜上一句是什么落实(shí),先公四(sì)岁而(ér)孤全文(wén)翻(fān)译,告(gào)诉我们什么等问(wèn)题,小编将为(wè使我不得开心颜上一句是什么i)你整理以下知(zhī)识:

先公四岁而孤全文(wén)翻译及注释(shì),先公四岁而孤全文(wén)翻译(yì)答案

  《先公四岁而孤》全文翻译是欧(ōu)阳修先(xiān)生四(sì)岁时父(fù)亲就去(qù)世了,家境(jìng)贫寒,没有钱供他读书。

  太(tài)夫人用(yòng)芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。

  还教给(gěi)他诵读许(xǔ)多古人的(de)篇章。

  到他年(nián)龄大些了(le),家里没有书可(kě)读(dú),便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄(chāo)写。

  就(jiù)这样(yàng)夜以继日(rì)、废寝忘食,只是致力读书(shū)。

  从小写的诗、赋(fù)文字(zì),下笔就有成人的水平,那样高了。

  原(yuán)文:先公四岁(suì)而孤(gū),家贫(pín)无资。

  太夫人(rén)以荻画地,交易书字。

  多诵古人篇章。

  使(shǐ)学(xué)为诗(shī)。

  及(jí)其稍长(zhǎng),而家无书(shū)读(dú),就闾里士人家借而(ér)读之,或因而抄录。

  抄录未(wèi)毕(bì),已能诵其书,以至昼(zhòu)夜忘寝食,唯读书是务。

  自(zì)幼(yòu)所作诗赋文字,下笔(bǐ)以(yǐ)如成人。

  出(chū)自《祭(jì)欧(ōu)阳文忠公》,王安(ān)石和苏轼所(suǒ)写的(de)两篇祭文, 总结(jié)、评论(lùn)、赞美欧阳修一(yī)生人品功(gōng)业。

  文章立意超卓, 笔力雄健,为唐宋八大家古文中的名篇。

先公(gōng)四岁而孤的全文翻译是(shì)什(shén)么?

  【先公四(sì)岁(suì)而孤(gū)】翻译

  欧阳修(xiū)先(xiān)生(shēng)四岁时父亲就去世了,家(jiā)境贫(pín)寒,没有(yǒu)钱(qián)供他读书(shū)。

  欧阳修的母亲(qīn)就用芦苇秆(gǎn)在沙地上写画,教给他写字(zì)。

  还教给他诵(sòng)读许多(duō)古人的篇章,并(bìng)开始学写诗。

  到他年龄大(dà)些了(le),家里没(méi)有书可读,便(biàn)就近到读书人(rén)家去(qù)借书来读,有时进(jìn)行抄(chāo)写(xiě)。

  抄写还(hái)没完成,就可以背诵这本书了。

  就这样夜以(yǐ)继日(rì)、废寝忘食,只是致力读书。

  从小(xiǎo)写的诗(shī)、赋(fù)文字,下笔就(jiù)有成人的水平,那样就高了(le)。

  

  【原文】

  先公四岁而(ér)孤,太夫人以荻画地,教以书(shū)字。

  多诵古人篇章,使学为诗。

  及(jí)稍(shāo)长,而家贫(pín)无书(shū)读,就闾(lǘ)里士人家借而读之,或因而抄录。

  抄(chāo)录未(wèi)必,而已能诵其书。

  以至昼(zhòu)夜(yè)忘寝食,惟读(dú)书(shū)是(shì)务。

  自幼所(suǒ)作(zuò)诗(shī)赋文字,下笔已如(rú)成人(rén)。

  出处:北宋欧阳(yáng)修的《欧阳公事迹》


  【注释】

  先公:指欧(ōu)阳修(xiū)

  孤:失(shī)去父亲(qīn)

  荻:指芦苇一类的(de)植物

  以:为了(le),来

  诵:森闷(多诵古(gǔ)人篇章(zhāng))朗诵

  使:让

  为:做

  及:等(děng)到

  稍:稍微

  闾(lǘ)里(lǐ):乡里、邻里(lǐ)

  士人(rén):读书人(rén)

  或:有的时候

  因:趁机


  【作者简介】

  欧阳修(xiū)ōu yáng xiū ,字永叔(shū),自号(hào)醉翁,晚年号六一(yī)居士,谥号(hào)文忠,世称(chēng)欧阳文忠公(gōng),吉安永丰(今属江西)人(rén)[自称庐陵人],汉族,因吉州(zhōu)原属(shǔ)庐陵郡,出生于绵州(zhōu)(今四川(chuān)绵(mián)阳)北宋时期政治家(jiā)、文学家、史(shǐ)学家和诗人。

  与唐韩愈,柳(liǔ)宗元(yuán),宋王(wáng)安石,苏(sū)洵,苏轼,苏辙,曾巩合称(chēng)“唐宋八大家”。

  他领(lǐng)导了(le)北宋诗文(wén)革新运动(dòng),继承并发展了韩愈的(de)古文理论。

  其(qí)散(sàn)文创作的高(gāo)度成就与(yǔ)其正确的(de)古文理论相辅相成,从(cóng)而开创了一(yī)代文风。

  欧阳修在变(biàn)革文(wén)风的同时,也对诗风、词风进行了革新。

  在史学(xué)方面,也(yě)有(yǒu)较高成就,他曾主修(xiū)《新唐书》,并独撰(zhuàn)《新五(wǔ)代史》,有《欧阳文忠公集(jí)》传。


  【创作背景】

  欧(ōu)阳(yáng)修是“唐宋八(bā)大家”之一。

  虽然家里贫穷,但他克(kè)服此(cǐ)升弯重重困(kùn)难,勤学(xué)苦(kǔ)读,终有(yǒu)所成。

  欧阳修的经历(lì)告诉我们,只要(yào)有(yǒu)着远大志向和(hé)吃(chī)苦精(jīng)神,就(jiù)一定会成功。

  欧阳修刻(kè)苦学习的精神值得(dé)我们赞赏和学习。

  欧阳修的成功,除了他自身的(de)努力之外,还有一个促进他成长的原(yuán)因(yīn)是:家长(zhǎng)的(de)善于教育,严格要(yào)求。

  欧阳修四岁(suì)丧父(fù),家(jiā)贫(pín),其祖母(mǔ)以荻画地,教他写字。

  他四岁(suì)而(ér)孤,随(suí)叔父在现湖北随州长大,幼年家(jiā)贫无资,祖母以荻画(huà)地,教以识字。

  欧阳修自幼酷爱读(dú)书,常从(cóng)城南李家借(jiè)书(shū)抄读(dú),他(tā)天资聪颖,又刻苦勤奋,往往书不待抄完(wán),已能成诵。

  少(shǎo)年习作诗赋文章,文笔老练(liàn),有(yǒu)如成人,其(qí)叔由此看(kàn)到了家族振(zhèn)兴的希望,曾对欧阳修的母亲(qīn)说:“嫂无以(yǐ)家贫子幼为(wèi)念,笑歼此奇(qí)儿也!不唯起家以大吾门,他日必名重当世。

  ”

  十(shí)岁时(shí),欧阳修从李家得唐《昌黎(lí)先生文集(jí)》六卷,甚爱其文,手不(bù)释卷,这为日(rì)后使我不得开心颜上一句是什么(hòu)北宋诗文革(gé)新(xīn)运动播(bō)下了种(zhǒng)子。

  仁宗天(tiān)圣八年(nián)(1030)中(zhōng)进(jìn)士。

  次年任西京(今洛阳)留守(shǒu)推官,与(yǔ)梅尧臣、尹(yǐn)洙结为至交(jiāo),互相切磋诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 使我不得开心颜上一句是什么

评论

5+2=