文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关于(yú)文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)
本文整理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);
虽(suī)然,未闻道(dào)也。
贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。
且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。
故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;
治(zhì)于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;
然后(hòu)中国可得而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。
放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。
分(fēn)人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。
是(shì)故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天下(xià)得人难。
孔子(zi)曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不(bù)用于耕(gēng)耳(ěr)!”
“从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪(wěi);
虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之或(huò)欺。
布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;
麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。
或(huò)相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。
子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他(tā)住(zhù)所。
他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的(de)君主;
虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖。
关于做人(rén)的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道(dào),夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附(fù),使他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助他们(men),使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。
所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)却很难(nán)。
孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。
广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不(bù富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗)事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);
麻线和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;
鞋(xié)子,大(dà)小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许(xǔ)行简介(jiè)许行生(shēng)于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求(qiú),划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。
大儒家(jiā)陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。
同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不劳而食。
他以农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的(de)研究、认识。
许行以(yǐ)其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。
中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子(zi)继承并发扬了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文(wén富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗)网
古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释如(rú)下:
一、原文
有为(wèi)神(shén)农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。
陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。
今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。
且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。
故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而(ér)食也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓。
”滕(téng)文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。
陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。
陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治(zhì)理天下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。
况且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都要(yào)具备(bèi),如(rú)果一(yī)定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。
所以(yǐ)说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。
唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。
舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。
当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家(jiā)学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里指走到。富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗p>
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。
37、君(jūn)哉:指得人(rén)君(jūn)之道。
38、巍巍乎(hū):高大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人(rén)。
战国时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。
宣(xuān)扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了